ГалоўнаяНавіныБлог прафесійнага чытача
27 красавіка 1945 года. 12 дзён да Перамогі
26 красавіка 1945 года. 13 дзён да Перамогі

“Они” Сяргея Шаматульскага: “Колькі іх там, усіх і не пералічыць”

“Они” Сяргея Шаматульскага: “Колькі іх там, усіх і не пералічыць”
Іншыя навіны

Маргарыта Латышкевiч

Цяжка бывае напісаць водгук на кнігу ў двух выпадках: калі не спадабалася так, што не можаш падабраць хоць якога добрага слова. І – калі спадабалася настолькі, што прачытанае ўсё яшчэ адгукаецца ўнутры, усё яшчэ перакотваецца, быццам халаднаватае рэха.

Бо перажыванні, ашчадна адабраныя і выкладзеныя аўтарам, настолькі блізкія да тваіх уласных, што складана аддзяліць іх ад сябе, каб пераліць на паперу з лагічнай і паслядоўнай адчужанасцю даследчыка.

Тут – другі выпадак.

Адразу, мусіць, варта агаварыцца: зборнік апавяданняў Сяргея Шаматульскага выйшаў на рускай мове. Аднак некаторыя з тэкстаў (напрыклад, “Ножкі”, “Юра”) друкаваліся раней у аўтарскім перакладзе на беларускую мову ў часопісе “Маладосць”. І, калі шчыра сказаць, тэксты Сяргея Шаматульскага больш блізкія мне, калі гучаць па-беларуску.

Гэта, аднак, ніколькі не адмяняе маёй зачараванасці гэтай кнігаю.

Бо сама рытміка тэкстаў, іх вобразнасць і эмацыянальнасць, адметны аўтарскі стыль стварае мяккую, ненавязлівую атмасферу нязмушанай гутаркі. Так сядзяць на канапе госці, перагортваючы старонкі старога фотаальбома. І нехта з гаспадараў паказвае пальцам, напаўголасу тлумачачы: “А вось яна… а вось ён… а гэта…”

Аўтар наўмысна пазбягае імёнаў, хаваючы сваіх персанажаў за займеннікамі-маскамі. Бо даць імя – значыць персанажа з плыні аповеду вылучыць, надаць індывідуальнасць, выключнасць. І героі Шаматульскага, у многім дзякуючы гэтай “схаванасці”, пераходзяць у разрад тыпаў. А таму, чытаючы пра (не)шчаслівых людзей, выслухоўваючы гісторыі іх жыццяў (як быццамасабістыя споведзі кожнага), міжвольна пачынаеш праводзіць паралелі з сваёй уласнай чалавечай рэальнасці. І міжвольна ж спачуваеш – і рэальным людзям, і літаратурным персанажам. Адным – дзеля другіх і праз другіх (як праз мост, цераз раку людскога непаразумення перакінуты).

Сам па сабе зборнік невялікі – усяго трынаццаць апавяданняў. І тыя апавяданні-эпізоды з чалавечых жыццяў таксама досыць сціслыя. Простыя, падавалася б. Але кожны з гэтых эпізодаў непазбежна запамінаецца, уражвае. Пакідае след у душы, расчульвае. Расчыняе дзверы душы чытача – наросхрыст.

І цягнецца нітачка душэўнасці, і разам усё сплятаецца ў той самы сямейны фотаальбом на тваіх каленях і “А вось гэта далёкая цётачка з Сібіры, яе імя я, па шчырасці, не помню”. Чорна-белыя фота са слядамі клею (нават не разабраць твараў), з абрэзанымі нагамі ці галовамі, надарваныя ці пажоўклыя ад часу.

Канцэпцыю “фотаальбома” аўтар удала прасоўвае як на ўзроўні кампазіцыі і вобразнасці (эпізоды-фота з застылым часам, стрыманыя фарбы сродкаў выразнасці), так і на ўзроўні тэматычным. Фатаграфіяй у атэлье займаецца гераіня апавядання “Ножкі” – упарта, з года ў год прыладжваючы ногі ад чужых фота да сваіх. Сямейныя фота становяцца парталам у іншасвет у апавяданні “Яны”. Апошні твор, думаецца, служыць знакавым, своеасаблівым “ключом” да ўсёй кнігі, і не выпадкова назва зборніка дубліруе назву менавіта гэтага апавядання. Яны – родныя, блізкія, зусім не страшныя, аслепленыя некалі фотаўспышкамі і дзякуючы тым фотаўспышкам – пазнавальныя. Усё яшчэ жывыя. Можа быць, цеплыня аўтарскіх інтанацый у расповедзе пра кожнага з яго персанажаў і вытлумачваецца, найперш, тым глыбінным адчуваннем роднасці з імі?

Сяргей Шаматульскі не проста расказвае гісторыі, не проста адчужана дэманструе чытачу набор фотаздымкаў з розных часоў, – ён гісторыі сваіх персанажаў пражывае. І таму напісанаму – верыш. Таму боль герояў баліць і табе, бо боль гэты – сапраўдны, чалавечы.

І праз боль і горыч, праз спачуванне прыходзіш да ачышчэння. Як бывае, калі добра праплакацца, хоць бы і над старымі фота з “наліплым часам”. Ёсць такая прымха, быццам фота захоўвае драбочак душы сфатаграфаванага. Так і тут, у кожным апавяданні-фотакартцы – драбочкі душы. Трапяткія. Жывыя.

Жыццё гэтай кнізе дае і сам аўтарскі стыль – асаблівы, пазнавальны. Гэта і сінтаксіс, з вельмі жывою, вельмі натуральнай пабудовай выказвання. І метафорыка – сціслая, але трапная і дарэчная. Незацяганая. І сама пабудова тэкстаў, з сэнсавай “закальцаванасцю”, якая патрэбныя рэчы вылучае найлепшым чынам. Якая закалыхвае чытача да пары, каб пасля кідануць рэзкай фразай фінала, быццам лязом па сэрцы. І апячэ шкадаваннем сэрца і вочы (знутры, слязьмі).

Зараз не дужа прынята шкадаваць людзей. І ўвогуле – людзей любіць. Але ў аўтара атрымліваецца. Проста і ненавязліва, без натужных высілкаў, без пафаснасці. Вось – простыя людзі, “з якімі ўсё нібыта і добра”. А прыгледзішся – і не добра зусім. І трагічна, паводле аўтара, часам нават не тое, што людзі няшчасныя, што іх, безабаронных, крыўдзяць. Трагічна і страшна, што, іншага жыцця не бачыўшы, яны наўрад ці сваю непаўнавартаснасць і душэўную крыўду зразумеюць – “Супакойся, калека”.

Аўтар, выразна праводзячы размежаванне “свае – чужыя” (як у апавяданні “Страх”: “страшна – гэта што памыюць чужыя”), сам заўжды і нязменна застаецца на гэтай мяжы. На мяжы рэальнасці і іншасвету (апавяданне “Яны”), на мяжы паміж сваімі і чужымі. Не разводзячы канчаткова, гледзячы спакойнымі ўважлівымі вачыма – на ўсіх аднолькава. На ўсіх аднолькавых. Як гераіня апавядання “Не па каханні” – на парозе колішняга свайго дома, перад зачыненымі дзвярыма, за якімі “доўга хадзілі пасля і, яна ведала, глядзелі на яе праз вочка”. Пацеркі ўспамінаў (пра адзін-два шчаслівыя гады) – вось і ўсё, што нам застаецца.

І яшчэ застаюцца фота ў старых фотаальбомах. Ці ў сініх рамках на старых шпалерах у бабулінай хаце. А можа і – “карткі ў каробку, каробку ў шафу”? Бо – “рарытэт”?

Не.

Бо для аўтара памяць – найвышэйшая каштоўнасць. І моманты, схопленыя ў часе, і твары са старых фотакартак, і гісторыі чалавечых жыццяў важныя для яго. Блізкія. Свае. І дзякуючы гэтаму адчуванню блізкасці мінулае яднаецца з сучаснасцю, з нашым агульным “зараз”. Мінулае – жыве.

Яны жывуць.

Яны не прыходзяць раніцай. Ні сёння. Ні заўтра. Болей ніколі. Але я чакаю іх і цяпер. Я памятаю, яны казалі, што недзе ёсць іншыя ўваходы, проста тыя яшчэ на рамонце.

Вось #такое_чытво. 

Адшукаць кнігу дапаможа электронны каталог Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі.


 Чытайма разам!

Матэрыял падрыхтаваны аддзелам суправаджэння інтэрнэт-партала.

Навіны

Нацыянальная бібліятэка адзначыла Сусветны дзень кнігі і аўтарскага права і Міжнародны дзень інтэлектуальнай уласнасці

24 Кра 2024

23 красавіка ў бібліятэцы адбыўся адукацыйны семінар “Аўтарскае права ва ўмовах лічбавай трансфармацыі”, арганізаваны сумесна з Нацыянальным цэнтрам інтэлектуальнай уласнасці пры ўдзеле юрыдычнага факультэта Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта.

Навіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

Міжнародны семінар “Рэстаўрацыя дакументаў часоў Вялікай Айчыннай вайны”

24 Кра 2024

22 красавіка ў рамках праграмы прафесійнага развіцця “Культурная спадчына як аснова міжкультурнага дыялогу. Стратэгіі захаванасці ў Расіі і Беларусі” ў Нацыянальнай бібліятэцы Беларусі адбыўся семінар “Рэстаўрацыя дакументаў часоў Вялікай Айчыннай вайны”.

Навіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

Непаўторная перадваенная вясна фельчара Сашы Траянавай і студэнта Пятра Шапетовіча

19 Кра 2024

16 красавіка для вучняў 9-10 класаў ДУА “Сярэдняя школа № 53 г. Мінска” прайшоў новы бібліяграфічны ўрок “Непаўторная вясна 1940” з цыкла заняткаў “Пастараемся ж і мы быць годнымі іх Вялікай Перамогі”, што рэалізуюцца Нацыянальнай бібліятэкай Беларусі да 80-годдзя Вялікай Перамогі сумесна з упраўленнямі па адукацыі г. Мінска.

Навіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

Студэнты МЛУ вывучалі рэсурсы і сэрвісы Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

22 Кра 2024

16 красавіка ў рамках двухбаковага супрацоўніцтва адбыліся трэнінг і прэзентацыя інфармацыйных рэсурсаў і сэрвісаў Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі для дзвюх зборных груп студэнтаў розных спецыяльнасцей Мінскага дзяржаўнага лінгвістычнага ўніверсітэта.

Навіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

Бібліятэкарам