ГалоўнаяНавіныНавіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі
Падарунак ёлцы
Галоўная бібліятэка Фінляндыі прыняла ў дар калекцыю беларускіх выданняў

Нацыянальная бібліятэка: “К сабе” – гэта НЕ памылка

Нацыянальная бібліятэка: “К сабе” – гэта НЕ памылка
Іншыя навіны

28 верасня на сайце газеты “Комсомольская правда” была апублікавана нататка “Ошибки на дверях Национальной библиотеки: «К сабе»”.


Ніжэй прыводзім тэкст абвяржэння, апублікаваны 6 снежня 2016 г. аўтарам нататкі Вольгай Ярохінай на сайце газеты "Комсомольская правда":

Вместе с лингвистами мы разобрались, что в современном белорусском языке имеют право на жизнь оба варианта написания табличек – «К сабе» и «Да сябе».

Напомним, что речь [в статье от 28 сентября 2016 г.] шла о табличках на дверях в здании Национальной библиотеки – «К сабе» и «Ад сябе». Мы посчитали, что написание «К сабе» является ошибкой, поскольку такая форма не на слуху и не используется в современном белорусском языке, хотя и зафиксирована в словарях. Но в этих же словарях присутствует и написание, например, «Нью-Йорк», хотя, согласно Закону РБ от 23 июля 2008 г. №420-3, вступившему в силу 1 сентября 2010 г., следует писать «Нью-Ёрк», ведь не у каждого человека под рукой есть новейшее издание словаря.

Представители Национальной библиотеки не согласились с этим мнением и в подтверждение своих слов прислали в редакцию письмо со ссылками на академические словари, в частности на «Кiраванне ў беларускай і рускай мовах: слоўнік-даведнік...», в котором утверждается, что предлоги «да» и «к» в белорусском языке являются синонимичными и могут равноправно использоваться при указании на направление движения или действия в сторону предмета или лица.

«Комсомолка» решила проверить, в какой степени данное утверждение соответствует нормам современного белорусского языка. Согласно заключению доцента, заведующей кафедрой современного белорусского языка Белорусского государственного университета Зинаиды Бадевич, «апошнім часам назіраецца заганная тэндэнцыя: замяняць прыназоўнік “к” прыназоўнікам “да” па той прычыне, што першы з іх не ўласцівы беларускай мове. На самай жа справе прыназоўнік “к” таксама ўласцівы беларускай мове, як і прыназоўнік “да”». В подтверждение своих слов Зинаида Бадевич ссылается на «Тлумачальны слоўнік беларускай мовы» в 5 т. (Минск: Белорусская советская энциклопедия, 1977–1984).

«…адмаўляцца ад ужывання прыназоўніка “к” і замяняць яго прыназоўнікам “да” ў беларускай мове нельга, паколькі мы сябе можам збедніць у перадачы пэўных сэнсавых характарыстык. Канструкцыі з прыназоўнікам “к” перадаюць самую блізкую мяжу дзеяння, напрыклад “прыйсці к абеду”. У той час як канструкцыі з прыназоўнікам “да” перадаюць больш аддаленую мяжу дзеяння: “прыйсці да абеду”».

Второй ответ пришел в редакцию за подписью старшего научного сотрудника отдела современного белорусского языка филиала «Институт языковедения имени Якуба Коласа» Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН Беларуси, кандидата филологических наук Т.Я. Максимовой: «Прыназоўнік “к” ужываецца ў сучаснай беларускай мове, у тым ліку ў спалучэнні з займеннікам “сябе”…»

«У “Частотным спісе першай тысячы самых частых слоў у парадку змяншэння частот ад частаты 61 581 да частаты 209 уключна” (Мажэйка, Н.С. Частотны слоўнік беларускай мовы: А–Я / Н.С. Мажэйка. – Мінск: Зоркі гор, 2006. – 657 с.) прыназоўнік “да” займае 11-ю пазіцыю (частата слова 13 738, колькасць фрагментаў 1 789), а прыназоўнік “к” – 167-ю пазіцыю (частата слова 1 069, колькасць фрагментаў 476)».

«Назіранні над мовай сучаснага перыядычнага друку таксама сведчаць аб тым, што частотнасць ужывання прыназоўніка “да” (у розных значэннях) значна вышэйшая за частотнасць прыназоўніка “к”. Адпаведна больш частотным на сучасным этапе моўнага развіцця з’яўляецца спалучэнне “да сябе”, а менш частотным – “к сабе”. Разам з тым абодва спалучэнні маюць гістарычна абумоўленае права на існаванне ў беларускай мове, бо абодва прыназоўнікі – “да” і “к” – належаць да тых старажытных пластоў лексікі, якія былі вядомыя ў агульнаславянскі перыяд і пазней узбагацілі лексічны склад усходнеславянскіх моў, у тым ліку і беларускай мовы».

Таким образом, согласно заключениям экспертов, оба варианта написания – «к сабе» и «да сябе» – не являются ошибочными и могут употребляться равнозначно. Хотя на современном этапе развития белорусского языка чаще употребляется сочетание «да сябе», а предлог «к» используется в основном во временном значении – точно к такому-то часу («паспець к абеду»).

Навіны

Майстры беларускай культуры. Уладзімір Саўчык

25 Кра 2024

Культурна-асветніцкая акцыя “Майстры беларускай культуры. Уладзімір Саўчык», якая прайшла 23 красавіка, стала працягам святкавання Сусветнага дня кнігі і аўтарскага права ў Нацыянальнай бібліятэцы Беларусі.

Навіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

Мінская гарадская канферэнцыя "На фронце і ў тыле: жанчыны Вялікай Айчыннай вайны"

25 Кра 2024

Старшыня пярвічнай арганізацыі грамадскага аб'яднання “Беларускі саюз жанчын” Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі Наталля Есіс прыняла ўдзел у Мінскай гарадской канферэнцыі “На фронце і ў тыле: жанчыны Вялікай Айчыннай вайны” (19 красавіка), прымеркаванай да знакавай даты – 80-годдзя вызвалення Беларусі ад нямецка - фашысцкіх захопнікаў.

Навіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

Адам Шаняўскі і бібліятэчны фонд павятовай школы Нясвіжа (апошняя чвэрць XVIII ст.)

25 Кра 2024

24 красавіка на Міжнароднай навукова-практычнай канферэнцыі “Румянцаўскія чытанні – 2024” у Маскве галоўны бібліёграф аддзела даведачна-інфармацыйнага абслугоўвання Вольга Палунчанка прадставіла даклад “Роля Адама Шаняўскага ў арганізацыі бібліятэчнага фонду Нясвіжскай павятовай школы (апошняя чвэрць XVIII ст.)”.

Навіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

Нацыянальная бібліятэка адзначыла Сусветны дзень кнігі і аўтарскага права і Міжнародны дзень інтэлектуальнай уласнасці

24 Кра 2024

23 красавіка ў бібліятэцы адбыўся адукацыйны семінар “Аўтарскае права ва ўмовах лічбавай трансфармацыі”, арганізаваны сумесна з Нацыянальным цэнтрам інтэлектуальнай уласнасці пры ўдзеле юрыдычнага факультэта Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта.

Навіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

Міжнародны семінар “Рэстаўрацыя дакументаў часоў Вялікай Айчыннай вайны”

24 Кра 2024

22 красавіка ў рамках праграмы прафесійнага развіцця “Культурная спадчына як аснова міжкультурнага дыялогу. Стратэгіі захаванасці ў Расіі і Беларусі” ў Нацыянальнай бібліятэцы Беларусі адбыўся семінар “Рэстаўрацыя дакументаў часоў Вялікай Айчыннай вайны”.

Навіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

Бібліятэкарам