В январе в разных странах мира проходит акция «Селфи в музее» (Museum Selfie Day), цель которой – привлечь внимание к музеям и их экспонатам. Именно поэтому книговеды Национальной библиотеки Беларуси сделали селфи на фоне своих любимых книжных памятников в музее книги.
Суть акции в том, чтобы любители музеев делились в социальных сетях автопортретами на фоне музейных экспонатов, передавая таким образом свои чувства и популяризируя музейные раритеты. Селфи – это простой и эмоциональный способ засвидетельствовать свое присутствие в музейном пространстве и поделиться впечатлениями. Создатель такого автопортрета, как будто, говорит: смотрите, я был здесь, видел все своими глазами и это очень интересно и увлекательно!
Александр Суша, заместитель генерального директора НББ – директор по научной работе и издательской деятельности:
«Я фотографируюсь с факсимиле Жировичского Евангелия, так как его появление стало для меня величайшей радостью последнего времени. В прошлом году я ежедневно просыпался и ложился спать с мыслями об этой книге, которая продолжала удивлять, задавать все новые загадки. И вот наконец вышло чудесное факсимильное издание, а также подготовлены посвященные ему научные исследования. Одна из красивейших и наиболее загадочных белорусских рукописей станет наконец чуть более знакомой и более близкой для белорусов. Для меня она стала большим сокровищем и большим открытием».
Наталья Гаркович, заведующая научно-исследовательским отделом книговедения, делает селфи с книжным памятником 1618 года издания:
«“Собрание вкратце словес от Божественного Писания…” издано иеромонахом Домжив-Лютковичем и иеродиаконом Сильвестром в Угарцах (современная Украина) на старобелорусском языке (русском языке Великого Княжества Литовского). В этом небольшом сборнике в 23 листа помещены как переводные, так и оригинальные тексты, например – исповедание веры св. Афанасия Александрийского, толкование основных христианских молитв. В сборник также вошло, как о том свидетельствует и название, “Объяснение изложения Никейского и Константинопольского символу двунадесяти артыкулов веры християнское” авторства Стефана Зизания. По сути, это толкование символа веры на основе восточнохристианской традиции с элементами конфессиональной полемики. Это произведение – первый православный катехизический текст (катехизис) на славянском языке, первое издание которого (Вильно, 1595) не сохранилось».
Читайте также: Более 2 500 редких и старопечатных документов НББ доступны онлайн
Одна из любимых книг Татьяны Корниловой, заведующей сектором организации и научной обработки фондов НИО книговедения, – Новый Завет с Псалтирью (Кутейно, 1652):
«Книга издана в типографии Богоявленского монастыря на церковнославянском языке. Отличие издания – толкования с употреблением белорусских слов на полях (например, «мусит каждый», «покой вечный обецует», «потреба», «мовит», «шкодить может»). Стоит отметить, что кутеинские монахи готовили и издавали богослужебные книги, житийную и поучительную литературу, которая была чрезвычайно популярной и востребованной. Издание украшено гравюрами, заставками, концовками и инициалами».
Татьяна Сапего, заведующая сектором научно-проектной работы НИО книговедения, селфи с книгой XVІ в., изданной в Антверпене в типографии знаменитого нидерландского печатника Кристофа Плантена:
«Прижизненное издание великого печатника Плантена, 500-летие которого отмечалось в прошлом году, – отличный объект для селфи. Книга, безусловно, привлекает внимание посетителей музея своими шикарными гравюрами и характерным для плантеновских изданий красивым фронтисписом. На титульном листе книги – узнаваемая типографская марка "Золотой циркуль" в виде циркуля с надписью "Labore et constantia" ("Работа и постоянство"). Надпись характеризует личность издателя, который несколько раз разорялся и вновь энергично восстанавливал фирму, достигал успехов трудолюбием и упорством. Эта книга – одна из старопечатных изданий интересной коллекции "Plantiniana" в фонде Национальной библиотеки Беларуси».
Ольга Курилина, заведующая сектором сохранения фондов НИО книговедения, фотографируется с фолиантом, о котором рассказывает:
«“Альбом описания церемоний, проходивших в 1739 году в городе Париже, по случаю свадьбы Луизы-Елизаветы французской и Филиппа, принца Испании” (Париж, 1740) является характерным памятником книжной культуры Франции XVIII в. Это издание сначала удивляет своим большим размером, а затем восхищает работой лучших художников-граверов того времени. В книге представлено подробное описание церемонии бракосочетания, а наибольший интерес, конечно, вызывают великолепные гравюры. Встреча с этим музейным экспонатом никого не оставит равнодушным. На его страницах можно «посетить» Отель-де-Виль и зал торжеств, а также окунуться в необычную атмосферу фейерверков и вечерней иллюминации города».
Ксения Суша, главный библиограф НИО книговедения, делает селфи со своим любимым музейным экспонатом – «Энциклопедией, или Толковым словарем наук, искусств и ремесел»:
«Энциклопедия подготовлена под идейным руководством Дени Дидро и Жана Лерона д'Аламбера и напечатана в Париже в 1751–1780 гг. в 35 томах. Этот первый в истории национальный энциклопедический проект стал книжным шедевром эпохи Просвещения. К его созданию были привлечены лучшие французские ученые, писатели, инженеры, общественные деятели своего времени. “Энциклопедия” Дидро и д'Аламбера получила большой резонанс во всем мире и стала вдохновением и образцом для многих национальных универсальных энциклопедий, в том числе и белорусских, подготовленных в XX–XXI вв.».
Читайте также: Наступила пора наши универсальные энциклопедии – советскую и белорусскую – оцифровать
Татьяна Захарова, заведующая сектором музейной деятельности НИО книговедения, делает селфи на выставке «Из книг Владимира Короткевича», приуроченной к 90-летию со дня рождения писателя:
«Внешне не броское издание произведений И.С. Тургенева "Записки охотника" (Минск, 1946) на выставке между тем является весьма заметным экспонатом. Особенным его делают пометки на титульном листе – экслибрис-штамп и дарственный автограф. Книжный знак с изображением оружия косинеров и надписью вдоль лезвия раскрывает тайну: издание принадлежало Владимиру Короткевичу. Кстати, автором рисунка экслибриса является сам писатель. Эта книга – новогодний подарок учителя русского языка и литературы Оршанской школы Екатерины Ивановны Гриневич, о чем свидетельствует автограф: «Вовочке, моему любимому ученику, на память от его учительницы Ек. Ив. Поздравляю с наступающим Новым 1948 годом! Е.И.». Учительница сыграла важную роль в судьбе начинающего юного поэта, и именно ей Короткевич доверился и показал свои первые стихи».
Приглашаем пользователей библиотеки заходить в музей книги, делать селфи и выкладывать в социальные сети свои фотографии экспонатов с хештегами #MuseumSelfie #МузейноеСелфи #Музейкниги #Книжныйпамятник
Материал предоставлен научно-исследовательским отделом книговедения.
Читайте также: #BelBookChallenge 2020 – на старт!