В первых неделях марта мы с особенной любовью и уважением вспоминаем о женщинах: дарим им еще больше внимания, больше цветов и больше сладкого! И это не случайно, потому что каждая женщина – целый мир, загадочный и часто непонятный (в первую очередь мужчинам). Каждая женщина – настоящая героиня своей семьи, не важно, мать она, бабушка, дочь или сестра.

Мы убеждены, что о судьбе каждой представительницы прекрасной половины человечества можно написать занимательный роман: на авансцене будут ее каждодневные маршруты, водовороты чувств, взвешенные и спонтанные решения. Но так распорядилась история, что в сознании общества остаются лишь единицы, а ежедневные маленькие подвиги многих остаются почти не замеченными. Только те, что при жизни написали собственные мемуары или попали под пристальное внимание хроникеров своего времени, сегодня известны нам и вдохновляют своим примером.

Полистав страницы памяти нашей страны, мы выбрали судьбы нескольких женщин, которые оставили красивый след в истории. О Рагнеде, Ефрасинии Полоцкой, Анастасии Слуцкой рассказывать не будем – они и без того хорошо известны. Также не будем говорить о наших современницах – им еще предстоит попасть на суд истории, который в будущем вынесет свое веское слово…

Если однажды вы заскучаете и будете чувствовать, что в жизни не хватает приключений, что уже давно не происходит ничего нового, стоит обратиться к “Авантурам майго жыцця” Саломеи Пильштыновой (Русецкой) (1718 – после 1760) из Новогрудка. От чтения этих мемуаров на самом деле захватывает дух – ниточка жизненных событий разворачивается с невероятной скоростью, страшные испытания сменяются невероятной удачей – это тем более впечатляет, когда задумываешься, что все, что описано, происходило на самом деле.

Об этой женщине известно, что до замужества она увлекалась стрельбой, поэтому хорошо управлялась с пистолетами. Уже в 14-летнем возрасте ее выдали замуж за немецкого доктора. Соломея вместе с мужем направилась в Стамбул, где он начал лечить больных, а жена, помогая ему во всем, также принялась осваивать медицинское ремесло.

Знания молодой женщины постепенно пополнялись – порой из самых невероятных источников: в определенный момент даже пленный, который оказался врачом, поделился с ней своим опытом, подарил медицинские справочники, а также научил ее, как выписывать рецепты на латинском языке.

Счастливые случаи и непростые вызовы судьбы Саломея принимала с отвагой. Иногда от выздоровления пациента зависела и ее жизнь: если не сможешь помочь близкому человеку какого-то вельможи, все закончится плохо для тебя самой.

Русецкая не сильно переживала о том, что будет в завтрашнем дне, доверяя своей счастливой звезде и просто делая шаг вперед. В ее мемуарах мы читаем:

Я лічу так, што да мяне таго пацыента розныя добрыя лекары лячылі, але Пан Бог не аб’явіў гадзіну, калі ён ачуняе, а я на гатовае лекі свае, хоць і кепскія, дала, і тады прыйшоў час, і Бог дапамог праз мяне. Тут зазірнула ў слоік, з якога давала siropus violarum, а быў слоік неабвязаны, аж там нападала шмат жукоў ці хрушчоў з вельмі вялікімі рагамі, і ці магло б гэта дапамагчы? Усё гэта я волі Найвышэйшага Бога прыпісваю.

Женщина столкнулась и с внезапной бедностью, и с пышным богатством, и с горькими личными потерями. Но она никогда не отчаивалась, и никогда не превозносилась. У Саломеи Русецкой можно поучиться смелости в принятии решений, уверенности в своих силах и надежде на высшие силы в тех случаях, когда земных стараний уже недостаточно.

Стоит прочитать “Авантуры майго жыцця”, чтобы вдохновиться духом приключений, а также обратиться к виртуальному проекту Национальной библиотеки Беларуси, посвященному Саломеи Русецкой, чтобы больше узнать о необычной биографии этой женщины.

Если перенестись из времен Саломеи на полтора столетия вперед, следует вспомнить женщину, увлеченную библиотечным делом и литературоведением, которая исполняла важную миссию исследователя творчества известных литераторов. Это легенда Национальной библиотеки Беларуси Нина Ватаци (1908–1997). Ее считают одни из самых крупных библиографов и литературоведов.

Вот как вспоминает эту известную женщину доктор исторических наук, профессор Эммануил Иоффе:

Я асабіста пераканаўся, што Ніну Барысаўну нездарма калегі называлі “хадзячай энцыклапедыяй” у галіне літаратуразнаўства і біліяграфіі, чалавекам шчодрай душы, незвычайнай эрудыцыі, вельмі інтэлігентным, добразычлівым і тактоўным. Неаднаразова яна давала мне вельмі карысныя парады і садзейнічала ўдасканаленню маіх ведаў пра беларускую літаратуру і культуру 1920–1930-х гг.

Не зря говорят, что однажды приходит “время собирать камни”. Кто-то создает творческое наследие, однако нужен и тот, кто поможет новым, неизвестным ранее произведениям попасть к массовой публике, кто соберет штрихи к биографическому портрету и основательно раскроет личность создателя. В каком-то смысле такой человек – также соавтор и сотворец того, кого исследует и популяризует.

Нина Ватаци посвятила свою жизнь собиранию информации о литературных классиках. Она является автором библиографического справочника “Янка Купала”, статей о поэте, опубликованных в прессе середины XX столетия, была редактором и научным консультантом более поздних изданий про Купалу. Эта женщина провела исследование «Даты жизни и творчества Якуба Коласа», выпустила несколько библиографических, литературных указателей и памяток, посвященных Коласу. Нина Борисовна является автором библиографий “Мастацкая літаратура Савецкай Беларусі”, “Беларускае савецкае літаратуразнаўства і крытыка. 1945–1963”, “Беларуская савецкая драматургія 1966–1986”, библиографических указателей и памяток о творчестве К. Черного, К. Крапивы, М. Лынькова, П. Глебки, П. Труса, П. Пестрака, И. Шамякина, П. Панченки.

Нина Ватаци – знаковый исследователь творчества Максима Богдановича, она занималась этим почти 40 лет. Благодаря ее стараниям, вышло несколько библиографических исследований о поэте. Также она собрала личную коллекцию документов и вещей, связанных с поэтом; когда открывался Литературный музей Максима Богдановича в 1981 году, все это женщина передала в фонды музея. Пожертвованные вещи стали доминантами экспозиции.

Исследовательнице удалось найти неизвестный ранее сборник Богдановича “Зеленя” – авторские переводы стихов на русский язык. Вот как об этом рассказывала библиограф:

Кнігу “Вянок” Максім Багдановіч падараваў стрыечнай сястры Нюце, да якой ён адчуваў сардэчную сімпатыю. Прачытаўшы яго вершы, Нюта сказала, што ёй цяжка ацаніць іх, бо яна не ведае беларускай мовы. Тады Максім выбраў са свайго зборніка “Вянок” 22 вершы і пераклаў іх на рускую мову. Сшытак перакладаў паэт назваў “Зеленя”... А вось і тая, дзеля каго паэт любоўна рыхтаваў свой дар. З фотакарткі пяшчотна глядзіць маладая прыгожая дзяўчына.

По богатому исследовательскому наследию, которое оставила после себя Нина Ватаци, можно судить, что любовь с белорусской литературой у нее была взаимной.

Для еще одной яркой белорусской женщины призванием жизни стала медицина – это профессор, доктор медицинских наук, в свое время главный офтальмолог республики Татьяна Бирич (1905–1993). Про ее достижения рассказывают так:

По инициативе Татьяны Васильевны в глазной клинике в 1952 году открывается кабинет по профилактике амбиопии и лечению косоглазия. Создается первый кабинет по подбору и изготовлению контактных линз.
На фоне увеличившейся в послевоенные годы заболеваемости туберкулезом легких стали регистрироваться туберкулезные заболевания глаз. Вошедший в клиническую практику стрептомицин, был хорош для общего лечения, но в глазном деле высоких результатов не давал. Татьяна Васильевна впервые применяет его инъекционно под слизистую, причем первый укол делает себе.
Т.В. Бирич – автор различных оригинальных методов лечения ряда заболеваний глаз. Впервые в Беларуси освоила и применила методы трансплантации тканей в офтальмологии, впервые в СССР предложила использовать низкие температуры при экстракции катаракты.

Татьяна Бирич написала и опубликовала более 250 научных работ, в том числе 4 монографии, воспитала целую плеяду талантливых учеников, некоторые из них стали докторами и кандидатами медицинских наук. Являясь специалистом высокого класса, женщина никогда не отказывала пациентам, которые записывались к ней на приём и возвращала зрение тем, для кого была последней надеждой. Примеров счастливых выздоровлений очень много – письма с благодарностями профессору от простых колхозников и рабочих до нашего времени хранятся в Музее истории Государственного медицинского университета.

В фондах Национальной библиотеки можно ознакомиться с брошюрами Татьяны Бирич, в которых она дает советы о том, как сберечь зрение. Примечательно, что ее брошюра за 1969 год, написанная в соавторстве с Н. Немцовой, напечатана на белорусском языке, она называется “Папярэдзім пашкоджанні вачэй”. Профессор даёт рекомендации, которыми стоит воспользоваться и сегодня:

Напружаная праца ў дрэнна асветленым памяшканні садзейнічае развіццю блізарукасці, вядзе да хуткай стомленасці, рассейвання ўвагі і, урэшце, да траўм вачэй. Дзённае святло з’яўляецца самым лепшым відам асвятлення памяшканняў. Штучнае асвятленне павінна быць дастаткова раўнамерным. Нельга дапускаць, каб ствараліся яркія блікі, густыя і рэзкія цені, каб пры люмінісцэнтным асвятленні міргала святло. Такім чынам, добрае асвятленне рабочага месца, чыстае свежае паветра ў цэху таксама мае вялікае значэнне для папярэджання траўм вачэй.

Как видим, в Беларуси всегда была много талантливых женщин. И наши современницы достойно продолжают эту красивую историю.

С праздником, милые женщины!

Нина Литвинко,
информационно-аналитический отдел.

Библиотекарям