ГлавнаяНовостиНовости библиотек
Звёзды и васильки сплетаются в «Вянок» в Белгосфилармонии
Благодарность коллективу библиотеки

Поэма в подарок

Поэма в подарок
Другие новости

Поэты всех веков не особо мучаются над вопросом, что подарить даме… Для этого у них есть стихи.


Обходились земные музы с полученными поэтическими подарками по-разному, все зависело от их отношения к личности автора. Наверное, какие-то из старательно исписанных листочков отправлялись в камин, но какие-то хранились как величайшие драгоценности и веками оставались в семейном архиве. А потом их обнаруживали литературоведы, и на свет появлялась новая литературная сенсация.

Старинные шкатулки и ящики доставшихся в наследство письменных столов таят еще много интересного и из истории белорусской литературы. Не так давно в «Народный архив», который создается газетой «Советская Белоруссия» и белорусскими архивистами, были переданы рукописи Максима Танка. Их подарил поэт Марианне Федоровне Потаповой–Модоровой, дочери художника Федора Модорова, в те далекие военные годы, когда в Москве был сотрудником белорусских изданий. Марианна Федоровна тогда работала в приемной ЦК Компартии Белоруссии, встречалась со многими известными людьми. Поэтические подарки белорусского поэта она хранила долгие годы. И вот – передала в Беларусь, о чем наша газета рассказала в публикациях «Я iмя тваё напiсаў на гранiце…» в номере от 4 мая 2010 года и «Шепчут ели золотые…» от 17 ноября 2010 года. Среди находок было издание поэмы Максима Танка «Янук Сялiба», вышедшее тоненькой книжечкой в 1943 году в издательстве ЦК КП(б)Б «Савецкая Беларусь». Ее уникальность в том, что автор написал на шмуцтитуле книги в качестве дарственной надписи стихотворение, посвященное Марианне Модоровой.

Недавно вновь удалось встретиться в Москве с Марианной Федоровной, живущей, что видится нам символичным, в Несвижском переулке. И вот – новое пополнение «Народного архива»… Оказывается, Максим Танк преподнес юной Марианне и рукопись своей поэмы «Янук Сялiба». Эта поэма была создана в марте 1942 – январе 1943 года в Москве, в ней описываются события, происходящие в оккупированной Белоруссии, – зверства оккупантов, героизм партизан, предательство, мужество простых людей…Теперь и эту рукопись М.Модорова передает в Беларусь. Поэма написана от руки, на страницах в линейку. Возле названия «Янук Сялiба» – приписка «назва ўмоўная», то есть автор еще думал над тем, чтобы ее поменять. И еще обозначение – «рэдакцыя трэцяя». В конце рукописи надпись:

«На добрую память Марыяне Ф.Модоровой – странiцы паэмы, напiсанай у Маскве, песнi, навеяныя сумам па далёкай радзiме, радасць сустрэчы з сябрамi.

Максiм Танк

Масква 42–43 г.».

Поэма эта публиковалась много раз. Со временем в ней появлялись новые и новые правки. Любопытно сравнить редакцию 1943 г. с той, в которой поэма приведена в 7–м томе собрания сочинений Максима Танка, вышедшем в издательстве «Беларуская навука» в 2008 году.

Бросается в глаза, что из произведения исчезли «белорусоцентрические» нюансы. Например, в седьмой части поправлен фрагмент со строками, описывающими встречу земляков–белорусов. В рукописи он звучит следующим образом:

«…прыпомнiў кожны маладосць сваю,

I мову родную, i песнi, што пяюць,

Крынiцаў звон, жвiр палявых дарог,

I летнi час, i восенi пару.

Прыпомнiў кожны ўсё што толькi мог.

Бясцэнным скарбам стала Беларусь».

В отредактированном виде он зазвучал по–другому:

«…прыпомнiў кожны маладосць сваю,

Хацiну родную, i песнi, што пяюць,

Крынiцаў звон, жвiр палявых дарог,

I летнi час, i восенi пару, –

Прыпомнiў кожны ўсё, што толькi мог.

Мы зналi, што ў агнi ўся Беларусь».

Еще одна характерная правка… В эпилоге окончательного варианта поэмы есть строки:

«Ведаю – страт яшчэ будзе нямала

I ў пераможным апошнiм баю.

Веру: мы скрышым лiхую навалу,

Вернемся зноў на радзiму сваю».

А в подаренной Модоровой рукописи это звучит так:

«Ведаю, страт яшчэ будзе нямала

I ў пераможным апошнiм баю.

Але дзень ўстане i з урнай Купалы

Вернемся мы на радзiму сваю».

Упоминание об урне Купалы было, конечно, идеологически неправильным. Трагическая смерть поэта в 1942 году в пролете гостиницы «Москва» породила много слухов. До сих пор точно не известно, что там произошло, была ли это случайность или спланированная операция «органов». Урна с прахом Янки Купалы была перевезена в Белоруссию только в 1962 году, без шума и помпы, захоронение состоялось на Военном кладбище в узком кругу приглашенных. Никакой информации о том, где, когда состоится прощальный митинг, не было. По воспоминаниям Пимена Панченко: «Мы разыходзiлiся сумныя i збянтэжаныя, бо насустрач нам iшлi i iшлi мiнчане i пыталiся: «Дзе пахавалi Янку Купалу?» Неудивительно, что строки о возвращении праха Купалы как о важнейшем для Беларуси событии из поэмы «Янук Сялiба» исчезли.

Еще одна важная деталь – в редакции поэмы 1943 г. герой возвращается в Белоруссию, сбежав из немецкого плена:

«…аднойчы ў бiтве ранiла мяне,

асколкам мiны, павалiла ў снег.

Ачухаўся ў нямецкiм блiндажы».

Но в то время отношение сталинского режима к попавшим в плен советским воинам было однозначным: если оказался в плену, не важно, каким образом, в сознании находился, без сознания – предатель Родины. Сколько таких людей, настоящих героев, из немецких лагерей попали потом в советские! «Крамольный момент» был убран, герой оказался специально засланным в тыл врага:

«Аднойчы выклiкалi ў штаб мяне,

Сказалi: «Слухай, на Беразiне,

На Нарачы, ў аколiцах тваiх

Атрады дзейнiчаюць партызан.

Наладзiць сувязь трэба i да iх

Хутчэй занесцi i загад, i план».

Впрочем, отслеживать историю правок – когда, кем они были сделаны, – мы предоставим литературоведам.

 

Передала Марианна Федоровна в «Народный архив» и еще один раритет: подаренный ей в 1946 году сборник Максима Танка «Вастрыце зброю», изданный уже в освобожденном Минске в 1945 году. На шмуцтитуле рукой Танка написано стихотворение под заголовком: «Мар’яне». Вот его текст:

Мар’яне.

«Я не ведаў, хто ты,

Хоць слядоў шукаў

На густых чаротах,

Мiж купальскiх траў.

Позiрк твой гарачы

Я начной парой

ў кожнай зорцы бачыў,

Кветцы палявой.

Вуснаў тваiх дотык

Адчуваў я нат

Праз дажджы i слоту,

ў познi лiстапад.

Да твайго прыходу

Абяцалi мне

З вечара да ўсходу

Салаўi звiнець,

Вырай жураўлiны

За ракой трубiць,

I ўсе арабiны

ў белым цвеце быць».

Стихотворение это печаталось не раз, но без посвящения, называлось по первой строке: «Я не ведаў, хто ты…», и с эпиграфом:

«Ведай, што заранкай

Ты ўзыходзiш светлай…

Гарсiя Лорка».

Теперь мы знаем, кому посвящалось это стихотворение.

Таким образом, «Народный архив» пополняется, проект продолжается. Напоминаем, что каждый может принять в нем участие, передать раритеты на хранение в архив, где к ним получат доступ ученые, а мы отразим это в газете.

В истории белорусской литературы еще хватает белых пятен… Ни один документ, помогающий вернуть им «цвет», не будет лишним. Особенно приятно, когда эти документы появляются издалека. Мы благодарим за содействие председателя совета региональной национально–культурной автономии «Белорусы Москвы» Сергея Кандыбовича.

Источник: Сайт пісьменніцы Людмілы Рублеўскай

Новости

Белорус Сергей Грицевец – первый в СССР  дважды Герой Советского Союза

30 Апр 2024

Звание Героя Советского Союза выдающемуся летчику-асу Сергею Ивановичу Грицевцу (1909–1939) было присвоено дважды: Указом Президиума Верховного Совета СССР от 22 февраля 1939 года «за выполнение специального задания правительства и интернационального долга» и Указом от 29 августа 1939 года «за образцовое выполнение боевых заданий и выдающийся героизм, проявленный при выполнении боевых заданий».

Проект «Имена Героев бессмертны»

Лекция-концерт «Антология национального хорового наследия»

26 Апр 2024

25 апреля в галерее «Лабиринт» состоялась заключительная в сезоне 2023–2024 гг. интерактивная лекция-концерт из цикла «Музычная спадчына Беларусі ў прасторы сучаснай культуры».

Новости Национальной библиотеки Беларуси

Дань памяти жизненному подвигу Героя Советского Союза Ивана Елисеевича Самбука

27 Апр 2024

24 апреля на базе ГУО «Средняя школа № 51 г. Минска» прошли тематические презентации «Ресурсы Национальной библиотеки Беларуси в помощь разработке части экспозиции музейного кабинета боевой и трудовой славы, посвящённой Герою Советского Союза Ивану Елисеевичу Самбуку» и «Герои Советского Союза, освобождавшие Беларусь: по страницам печатных документов и электронных ресурсов» в рамках цикла мероприятий «Постараемся же и мы быть достойными их Великой Победы», реализуемых Национальной библиотекой Беларуси к 80-летию Великой Победы совместно с управлениями по образованию г. Минска.

Новости Национальной библиотеки Беларуси

29–30 апреля – 1–5 мая 1944 года. 18 недель до Освобождения

30 Апр 2024

Великой Отечественной войне посвящается новый проект Национальной библиотеки Беларуси – «Газетные строки читая сердцем. К 80-летию освобождения Беларуси от немецко-фашистских захватчиков». Еженедельно с января по август 2024 года на портале Национальной библиотеки публикуются материалы из газет Советской Беларуси 1944 года, отражающие хронику новостей и событий того времени.

Проект «Газетные строки читая сердцем. К 80-летию освобождения Беларуси от немецко-фашистских захватчиков»

Небывалый аншлаг восьмиклассников ГУО «Средняя школа № 62 г. Минска» в зоне каталогов и картотек

26 Апр 2024

23 апреля для учащихся 8 класса СШ № 62 состоялся библиографический урок «Брестская крепость-герой» из цикла занятий  «Постараемся же и мы быть достойными их Великой Победы», реализуемых Национальной библиотекой Беларуси к 80-летию Великой Победы совместно с управлениями по образованию г. Минска.

Новости Национальной библиотеки Беларуси

Мастера белорусской культуры. Владимир Савчик

25 Апр 2024

Культурно-просветительская акция «Мастера белорусской культуры. Владимир Савчик», прошедшая 23 апреля, стала продолжением празднования Всемирного дня книги и авторского права в Национальной библиотеке Беларуси.

Новости Национальной библиотеки Беларуси


Библиотекарям